معرض الكتاب 2025.. رواية " مدينة ضائعة" جديد سلسلة قراءات صينية

الدستور 0 تعليق ارسل طباعة تبليغ حذف

الخميس 09/يناير/2025 - 12:23 م 1/9/2025 12:23:11 PM

رواية مدينة ضائعة
رواية مدينة ضائعة للصيني يوهوا

تصدر قريبًا بالتزامن مع معرض القاهرة الدولي للكتاب 2025،  ضمن إصدارات "قراءات صينية" عن دار صفصافة للنشر الترجمة العربية رواية "مدينة ضائعة" للروائي الصيني يوهوا، ترجمة وتقديم د. حسانين فهمي حسين 

رواية "مدينة ضائعة "

تدور أحداث الرواية في الفترة التاريخية الممتدة من أواخر عهد أسرة تشينغ الإمبراطورية ومطلع جمهورية الصين، هذه الفترة التي ضجت فيها الصين بالاضطرابات الداخلية وتصارعت فيها الفرق السياسية والميلشيات والعصابات. وتحكي الرواية باختصار مشوار حياة بطلها لين شيانغفو الذي نشأ في أسرة ميسورة الحال بشمال الصين، والصدفة التي جمعته بزوجته جي شياومي الفارة من تسلط ومضايقات حماتها في الجنوب.

محرر الدستور الثقافي خالد حماد المترجم والاكاديمي الدكتور حسانين فهمي والكاتب الصيني يوهوا 
محرر الدستور الثقافي خالد حماد المترجم والاكاديمي الدكتور حسانين فهمي والكاتب الصيني يوهوا 

أما عن المترجم والأكاديمي حسانين فهمي 

أستاذ ورئيس قسم اللغة الصينية بكلية الألسن جامعة عين شمس والمشرف على "قراءات صينية"، صدر له عدد من الترجمات من الصينية إلى العربية والعكس، حاصل على "جائزة "الشباب للترجمة" المركز القومي للترجمة"، "جائزة الإسهام المتميز في ترجمة الكتب الصينية"، من الترجمات بين الصينية والعربية عن دور نشر مصرية وعربية وأجنبية، أعمال صاحب نوبل الصيني مويان "الذرة الرفيعة الحمراء"، "الصبي سارق الفجل"، "مذكرات بائع الدماء" للروائي الصيني يوهوا، "ثقافة الطعام الصيني"، "مختارات قصصية لكاتبات صينيات معاصرات" وغيرها.

 

 

الكاتب الصيني يوهوا 
الكاتب الصيني يوهوا 

 

أما الكاتب الصيني يوهوا ولد في  1960 بمدينة خانغجوو جنوبي الصين، قبل أن ينتقل لاحقًا مع والديه إلى مدينة خاي يان بمقاطعة جه جيانغ، بدأ مشواره مع الكتابة عام 1983، قدم أول عمل له قصة قصيرة بعنوان "النجوم" نشرت بالعدد1-1984 بمجلة "أدب بكين". ألتحق بعدها بالدراسة بمعهد لوشون للأدب بجامعة المعلمين ببكين، وهو المعهد الذي تخرج منه أيضًا مويان وعدد كبير من جيل الرواد في الأدب الصيني المعاصر. أبدع يوهوا عددًا من الأعمال في القصة والرواية والمقالة، حازت أعماله شهرة كبيرة داخل وخارج الصين، وكانت من أوائل الأعمال الأدبية لأبناء جيله التي تُترجم إلى عدة لغات أجنبية، حيث تُرجمت أعمال يوهوا حتى الآن إلى حوالي 40 لغة أجنبية من بينها اللغة العربية. من أهم أعماله الروائية: "مناجاة تحت المطر" (1991)، "على قيد الحياة" (1992)، "مذكرات بائع الدماء" (1995)، "الإخوة" (2005) و"اليوم السابع" (2013) )و "مدينة ضائعة" (2022) وغيرها من الأعمال التي لاقت طبعاتها الأجنبية انتشارًا كبيرا خارج الصين. 

 

 رواية “مدينة ضائعة ”في نسختها الصينية 
 رواية “مدينة ضائعة ”في نسختها الصينية 

ينتمي يوهوا لما يُعرف بجيل الرواد في الأدب الصيني المعاصر (1949-   )، الجيل الذي قدم مبدعوه تجارب سردية جديدة، ساروا فيها على نهج وخطوات رموز الأدب الصيني الحديث، مع تأثرهم الواضح بقراءاتهم من الإبداع العالمي. هذا الجيل الذي نشأ في ظروف صعبة في تاريخ الصين الحديث، وعانى كثيرًا للحصول على الكتاب والكتب المترجمة عن اللغات الأجنبية على وجه التحديد، وهو ما تحدث عنه مويان ويوهوا وآخرون من أبناء هذا الجيل.

 

 

إخترنا لك

أخبار ذات صلة

0 تعليق